La traduction dans une société interculturelle
EAN13
9791037022066
Éditeur
Hermann
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La traduction dans une société interculturelle

Hermann

Indisponible

Autre version disponible

Une des questions majeures de nos sociétés contemporaines est le main­tien de
la diversité linguistique. Or, à l’opposé des poncifs qui la font passer pour
chère, lente, voire superflue, de nombreuses raisons conduisent à penser que
la traduction constitue, pour le futur, un formidable atout quant à la
préservation du trésor de la culture humaine. Loin d’être une banalité, la
traduction est à la fois omniprésente et indispensable, mais elle est souvent
« invisible ». Le colloque de Cerisy (août 2020) a réaffirmé cette faculté
inouïe de l’homme pour en réhabiliter, dans un univers désormais hautement
numérisé et mondialisé, le caractère interculturel. Cet ouvrage interroge la
traduction dans un monde en mouvement. Une première partie porte sur la
traduction, l’interculturel et les savoirs, par une analyse des idées qui
traversent les frontières linguistiques et les époques. Un deuxième volet
concerne l’urgente mise au point des formations pour les nouvelles générations
de traducteurs-interprètes et explore les technologies qui bouleversent et
facilitent ces métiers. Enfin, une interrogation éthique aborde les finalités
de la traduction, notamment son rôle capital face aux défis contemporains.
S'identifier pour envoyer des commentaires.