L'interprète dans les conférences internationales, Problèmes de langage et de communication
EAN13
9782812446078
ISBN
978-2-8124-4607-8
Éditeur
Classiques Garnier
Date de publication
Collection
LA REVUE DES LE
Nombre de pages
261
Dimensions
22 x 15 x 1,6 cm
Poids
380 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

L'interprète dans les conférences internationales

Problèmes de langage et de communication

De

Préface de

Classiques Garnier

La Revue Des Le

Offres

Dans ce premier ouvrage, Danica Seleskovitch, l'une des plus grandes interprètes de conférence de son temps, s'emploie à dégager de sa pratique professionnelle les principes sur lesquels asseoir son activité de formation au sein de l'université. L'idée force en est que la traduction tant orale qu'écrite n'est pas la mise en correspondance de mots d'une langue à une autre, mais l'appréhension et la reformulation d'un message. L'exploration de l'interprétation se double d'une réflexion visionnaire sur le langage et la communication que corroboreront ensuite la pragmatique et les sciences cognitives. L'ouvrage pose aussi la base de ce qui deviendra la théorie interprétative de la traduction, au rayonnement désormais international.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Constantin Andronikov