- EAN13
- 9782070321919
- ISBN
- 978-2-07-032191-9
- Éditeur
- Gallimard
- Date de publication
- 13/01/1981
- Collection
- Poésie/Gallimard (144)
- Nombre de pages
- 312
- Dimensions
- 18 x 11 x 1,5 cm
- Poids
- 128 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- castillan, espagnol
- Code dewey
- 861.62
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Champs de Castille / Poésies de la guerre / Solitudes, Galeries et autres poèmes
De Antonio Machado
Traduit par Madame Sylvie Léger, Bernard Sesé
Préface de Claude Esteban
Gallimard
Poésie/Gallimard
Offres
-
13.70
«Il est des voix que la distance avive, arrache, dirait-on, aux mille échos momentanés du jour, pour nous les rendre plus poignantes, austères et comme énigmatiques dans le silence neuf où elles surgissent. L'œuvre poétique d'Antonio Machado, accessible enfin au lecteur de langue française, participe de ce destin tout à la fois superbe et redoutable. Longtemps connue ici par bribes, et presque par raccroc, en relation avec la geste tragique de cette Espagne qui l'a vu naître, voici qu'elle s'offre à nous déliée, mais aussi, démunie de son contexte, dans la différence et l'écart d'une pensée, d'un idiome, d'un système de signes à bien des égards étrangers à son entreprise. Toute traduction de poésie, nous le savons, n'est au mieux que translation hasardeuse, équivalence hypothétique entre un monde à jamais clos sur son questionnement et les figures, trop affirmées toujours, dont il s'illustre ailleurs. La parole de Machado, tenacement inscrite en une terre, obscurément nourrie de ses passions et de ses dieux, pouvait-elle aborder sans peine à d'autres rives ? Je crois que le premier mérite de la version qui nous requiert aujourd'hui est d'avoir tenté, sans théâtre ni distorsions maniéristes, de maintenir une approche littérale, au plus près du souffle et du cheminement originels. La gravité, le dépouillement des meilleurs poèmes de Machado ne demandent pas tant à être reconstitués que reconnus. C'est dire que la fidélité à la lettre, périlleuse parfois, témoigne ici d'une adhésion très profonde à la poétique qui a guidé le poète, à ce désir, tant de fois prononcé par lui, d'une lecture naïve et nue.» Claude Esteban.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Antonio Machado (Auteur)
- Bernard Sesé (Traducteur)
- Madame Sylvie Léger (Traducteur)
- Claude Esteban (Préface)
-
Antonio Machado, 1875-1939, anthologie de poèmes, choix de lettres déposées sur la tombe du poèteAntonio MachadoFondation de Collioure
-
Les dits de lumière et d'amour; suivis de Degrés de perfection, Suivis de degrés de perfectionJean de la CroixSalvator15,00
-
4, Adomania 4 - Guide Pédagogique (B1)Céline Himber, Monsieur Julien Boureau, Madame Sylvie LégerHachette Français Langue Étrangère24,80
-
Adomania 3 - Guide pédagogique (A2), A2Madame Sylvie Léger, Monsieur Julien BoureauHachette Français Langue Étrangère24,80